Characters remaining: 500/500
Translation

con đường

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "con đường" signifie "route," "chemin," ou "voie." C'est un terme très courant utilisé pour désigner un chemin physique, mais il peut également avoir des significations plus symboliques.

Utilisation de base :
  • Con đường se réfère généralement à un chemin ou une route que l'on peut emprunter. Par exemple :
    • Con đường trải đá : cela signifie "route empierrée" et désigne une voie faite de pierres.
    • Con đường đời : cela se traduit par "chemin de la vie," et évoque les différentes trajectoires que l'on peut suivre dans la vie.
    • Con đường hạnh phúc : cela signifie "voie du bonheur," suggérant un chemin qui mène à la joie ou à l'épanouissement.
Exemples d'utilisation :
  1. Tôi đi trên con đường trải đá. (Je marche sur la route empierrée.)
  2. Mỗi người đềucon đường đời của riêng mình. (Chacun a son propre chemin de vie.)
  3. Hãy tìm con đường hạnh phúc trong cuộc sống. (Cherchez la voie du bonheur dans la vie.)
Utilisation avancée :

Dans un sens plus figuré, "con đường" peut être utilisé pour parler de choix de vie, de parcours professionnels ou de chemins spirituels. Par exemple, on peut dire : - Tôi đã chọn con đường nghệ thuật. (J'ai choisi le chemin artistique.) - Con đường đến thành công không bao giờ dễ dàng. (Le chemin vers le succès n'est jamais facile.)

Variantes et synonymes :
  • Con lộ : un terme similaire qui peut également signifier "route."
  • Đường : un mot plus général pour "route" ou "chemin."
  • Lối đi : cela signifie "chemin" ou "passage," souvent utilisé pour désigner un chemin plus petit ou moins formel.
Différentes significations :
  • Con đường peut aussi évoquer des concepts plus abstraits, comme des choix de vie ou des directions à prendre, illustrant ainsi la diversité d'interprétation dans le langage.
  1. route; chemin; voie
    • Con đường trải đá
      route empierrée
    • Con đường đời
      chemin de la vie
    • Con đường hạnh phúc
      voie du bonheur

Comments and discussion on the word "con đường"